"Господи, храни маму! Господи, храни папу! Храни, Господи, солнце! Господи, храни меня!" — таков ивритский вариант припева знаменитой советский песни: "Пусть всегда будет солнце". На иврите волюнтаристское восклицание превращается в молитву — письмо мальчика к Богу. В русском варианте солдат чужой. К нему обращаются из страха. "Люди пугаются взрывов". А в ивритском солдата не надо бояться. Мальчик молится за солдат, это старшие братья и сестры мальчика, который обращается с просьбой к Всевышнему...